「なります」って何になるの?

「〜です。」っていうのを、「遠慮がちな品の良さ」をこめて言いたい、と言う時、「〜になります」って言う人がいる。
けれど、これ、とても気になる。
さっき、見ていたNHKの「今日の料理」でマフィンを作っていた人が、「こちら、小麦粉になります」などと、何度も言っていました。それを聞いてたzabbonとしては「”なります”って言ったって、もう小麦粉じゃん。それともこれは小麦粉じゃないの?」などとTVに向かって、虚しいツッコミを入れたい気分になるじゃないの。
お願いだから、「小麦粉です」とか「小麦粉でございます」って言って欲しいのよ〜。
大人には中途半端なコンビニ敬語は使ってもらいたくないのよ〜。TVに出てくるような人には、言葉もきちんと話してもらいたいのよ〜。